หน้าแรก
คอมมูนิตี้
ห้อง
แท็ก
คลับ
ห้อง
แก้ไขปักหมุด
ดูทั้งหมด
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
แท็ก
แก้ไขปักหมุด
ดูเพิ่มเติม
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
{room_name}
{name}
{description}
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
สนทนาภาษาอังกฤษคำแสลงว่า กินข้าวหรือยัง?
กระทู้คำถาม
ภาษาอังกฤษ
ภาษาต่างประเทศ
อยากทราบว่า กินข้าวหรือยัง พูดประโยคคำถามเป็นอังกฤษได้กี่แบบครับ? แบบไทยหม่ำข้าวยัง?
ขอบคุณมากครับ
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
คำถาม เรื่อง 'สตรอเบอรี่' ที่เป็นคำแสลงครับ
'สตรอเบอรี่' ที่เป็นคำแสลงนะครับ อยากทราบว่า คำนี้ มันเริ่มขึ้นยังไงครับ?
TurboPiggy
พี่ปี1 อยากมีเพื่อนพูดจีนได้
สวัสดีค่ะ ตอนนี้หนูอยู่ ปี1 ค่ะ อยากกลับมาฝึกภาษาจีนเเล้ว (ยังทันใช่ไหม) ก็ได้แค่เริ่มต้นค่ะ พวกพินอิน หรือสื่อสารได้บางประโยค ตอนนี้ก็เรียนไปด้วย แต่คนละอย่างกับภาษาจีนเลย เลยคิดว่าอยากหาเพื่อน
สมาชิกหมายเลข 9026109
“ข้าว” เขียนชื่อเล่นภาษาอังกฤษ
เราชื่อข้าว สามารถเขียนภาษาอังกฤษว่า Khaw ได้ไหมคะ หรือควรใช้ khao
สมาชิกหมายเลข 8915782
มีเพจไหนซับไทย the face UKหรือ Aus ไหมคะ
หลังจากติดthe faceไทยจนงอมแงม เลยอยากดูต้นฉบับค่ะ ไปดูของukมา ดูเริ่ดมากเลย แต่เราแปลได้แต่ประโยคสนทนาง่าย บางทีเค้าพูดเร็วๆหรือพูดแสลงกัน เราก็ไม่ค่อยเข้าใจ ใครมีเพจแปล บอกบ้างนะค้า ขอบคุณค่ะ
โคมัทซึ นานะ
blockheads แปลว่าอะไรมีใครพอทราบบ้างไหมคะ (เจออยู่ในบทสนทนา)
เจอมาแต่แปลไม่ออก มันเหมือนเป็นคำแสลงคำเฉพาะหรืออะไรสักอย่าง มีใครพอทราบบางไหมคะ ประโยคสนทนามันเป็นแบบนี้ค่ะ A : don't you know about his lineage? B : I've just heard the rumors A : blockheads should
สมาชิกหมายเลข 2885258
ช่วยเราแต่งประโยคสนทนาภาษาอังกฤษหน่อยได้มั้ยคะ
ครูเราให้แต่งประโยคสนทนาแล้วให้ออกไปพูดเป็นการจำลองสถาณการณ์หน้าห้องค่ะ เวลาไม่เกิน3นาที เราพยายามแต่งแล้วแต่ไม่ได้ซักที เรางงไวยกรณ์ไปหมด เราอยากได้สถานการณ์ประมาณนี้ค่ะ เพื่อน : ทักทาย เรา : ทักทาย
สมาชิกหมายเลข 5941644
"รักพี่เสียดายน้อง" ภาษาอังกฤษพูดว่า...
สั้น ๆ ง่าย ๆ เลยคือ ✅ “I’m torn.” (จากประโยคเต็มที่บอกว่า I’m torn between these two.) ความหมายเดียวกับ ”It’s so hard to choose.” นี่แหละครับ โดยคำว่า torn (
พ่อผมเป็นคนอังกฤษ
ประโยคนี้แปลว่าอะไรครับ
Instead of going backwards and forwards with coal. We are going to be able to sort of have tomatoes. สงสัยคำว่า coal ในที่นี้แปลว่าถ่านหินตรงๆหรือเป็นแสลงที่แปลว่าอย่างอื่นหรือเปล่า
ดีแล้วไม่ได้เดี๋ยวจะร้ายให้ดู
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
ภาษาอังกฤษ
ภาษาต่างประเทศ
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แชร์ :
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
สนทนาภาษาอังกฤษคำแสลงว่า กินข้าวหรือยัง?
ขอบคุณมากครับ